Teka DEP-60 EHP STAINLESS Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Exaustores Teka DEP-60 EHP STAINLESS. Teka DEP-60 EHP STAINLESS User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 36
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Manual de Instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Instruction Manual GB
Manuel d’instructions FR
Manual de Instruções PT
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ GR
Kullaným Kýlavuzu TR
Instrukcja obsługi PL
Használati utasítás HU
Инструкция по эксплуатации RU
Керівництво з експлуатації UA
Návod na použitie SK
Návod k obsluze CZ
Ghid de Utilizare RO
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
DEP 60/70/90 EHP
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DEP 60/70/90 EHP

Manual de Instrucciones ESBedienungsanleitung DEInstruction Manual

Página 2

FRCher client, toutes nos félicitations! Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pra

Página 3

FRLe fabricant se réserve le droit d’introduire dans ses appareils les modifications qu’elle jugera opportunes sans pour autant modifier

Página 4 - Instrucciones de uso

Estimado cliente:Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira q

Página 5

PTO fabricante reserva-se ao direito de introduzir nos seus equipamentos as correcções que considere necessárias sem prejudicar as suas característica

Página 6 - Programmierung der Abzugszeit

GR Αγαπητέ Πελάτη,Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με

Página 7

GR Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού και της συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας.• Αν ο απορροφητήρ

Página 8 - Program the working time

TR Sayýn Müþterimiz,Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kalitelimalzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratikcih

Página 9

TR Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik talimatlarına uyulduğundan emin olunuz. • Mutfakdavlumbazınızpaslanmazçelikten yapılmışsa,ü

Página 10 - Mode d’emploi

PLSZANOWNIPAŃSTWO!Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani,że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie,wyprod

Página 11

PL Przystępując do czyszczenia i konserwacji należy upewnić się, że zostały spełnione ww. środki ostrożności oraz odłączyć urządzenie od za

Página 13 - Proceda do seguinte modo:

HUTisztelt Vásárló!Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Biztosakvagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amelyik a legjo

Página 14 - Οδηγίες χρήσεως της συσκευής

HUA készülék minden tisztításánál és karbantartásánál tartsa be a biztonsági utasításokat! • Amennyiben az Ön páraelszívója rozsdamentesnem

Página 15

RUУважаемыйпокупатель!Поздравляем Вас с покупкой! Мы уверены,что это современное, функциональное ипрактичное устройство, изготовленное

Página 16 - Kullaným Talimatlarý

RU Очистка и техническое обслуживаниеВо время выполнения очистки и технического обслуживания соблюдайте правила техники безопасности.• Если

Página 17

UAШановний покупець,Ми вітаємо Вас з Вашим вибором. Ми переконані, що цей сучасний, функціональний товар, створений з використанням мате

Página 18 - Opakowanie ekologiczne

UA Під час роботи по технічному обслуговуванню і чищенню впевніться в дотриманні інструкції з техніки безпеки, які наведено у розділі «Безп

Página 19

SKVáženízákazníci,blahoželámevámkdobrémuvýberu.Smepresvedčení,žetentomoderný,funkčnýapraktickýprístrojvyrobenýzmateriálovnajvyššej

Página 20 - Használati utasítások

SK Pri čistení a údržbe dodržiavajte bezpečnostné pokyny. • Ak je odsávač vyrobený z nehrdzavejúcejocele,čistitehoibaprostriedkami,ktoréo

Página 21

CZVáženýzákazníku,Blahopřejeme Vám k Vaší volbě. Jsme přesvědčeni, žetento moderní, funkční a praktický výrobek, vyrobený zmateriálů

Página 22 - Правила техники безопасности

CZ Během čištění a údržby dodržujte bezpečnostní pokyny.•Pokudjeodsavačvyrobenznerezu,používejtečistícíprostředky,doporučenévýrobcem.•

Página 23

MIN MAX

Página 24 - Інструкції з використання

ROStimate client, Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Suntemsiguricăacestprodusmodern,funcţionalşipractic,fabricatdin materia

Página 25 - Чищення металевих фільтрів

ROÎn timpul operaţiunilor de curăţare şi întreţinere, trebuie să respectaţi instrucţiunile de siguranţă. i.•Dacahotadebucătărieestedinotelinox

Página 26 - Pokyny na použitie

BGУважаемиклиенти,Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахте нашиятпродукт.Ниесменапълносигурни,четозимодеренипрактиченуред –

Página 27

BG При почистването и поддръжката на уреда спазвайте описаните инструкциите за безопасност.i.•АкоВашиятабсорбатореизработенотнеръждаемаст

Página 28 - Pokyny pro použití

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Página 29

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Página 30 - Instrucţiuni de utilizare

    

Página 31 - Schimbarea becurilor

Estimado cliente:Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera

Página 32 - Инструкции за безопасност

• Si su campana es de acero inoxidable, utilice limpiadores especializados para este material siguiendo las instrucciones del proveedor del producto.

Página 33 - Почистване и поддръжка

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und prakti

Página 34

DEDer Hersteller behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern. Beachten

Página 35

Dear clientCongratulations on your choice. We are sure that this modern, functional and practical appliance, made with top quality materials, will ful

Página 36 - 

The manufacturer reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, without altering their basic characteristic

Comentários a estes Manuais

Sem comentários